Nuestra red de bancos de alimentos está aquí para ayudar Encuentra alimentos y recursos

Conozca a Willy Elliott-McCrea: Banquero de alimentos y defensor del hambre

febrero 27, 2020

Willy Elliott-McCrea began his food banking career in 1978, as a warehouse manager and driver. From assisting community members and managing intense program acceleration in the aftermath of the 1989 Loma Prieta earthquake and later the 2008 recession, Willy has ushered the food bank to its present-day iteration as a mighty alliance between food insecure neighbors, community volunteers, food donors, staff, and board members. In addition, Willy was founding president of CA Food Banks from 1996-1998. We are proud to have Willy as the new(ish) chair of our board of directors. Now, meet Willy!

Ha pasado unos impresionantes 32 años en el liderazgo de un banco de alimentos. ¿Cómo se encontró trabajando en el sector contra el hambre?

Algo accidental. Después de estudiar Ciencias Políticas en la Universidad y de tener un par de trabajos en fábricas antes y después, tuve la oportunidad de unirme a Food & Nutrition Services, Inc., que operaba The Food Bank, Meals on Wheels, WIC y varios otros. En 1978, fui contratado como Gerente / Conductor de Almacén y unos meses más tarde también asumí el departamento de Compras. Fui ascendido a director del banco de alimentos en 1988 y director ejecutivo en 1993.

¿Puede hablar sobre la evolución de la banca de alimentos a lo largo de su carrera?

Since I started working at the Food Bank, it has changed locations 4 times! Finally, in 1986, we moved to our current location in Watsonville and were able to put in docks, pallet racks, and around 10 years ago, a larger cooler and freezer.

Durante los 90, yo era el típico "Mikey Food Banker". (¡Mikey toma cualquier cosa, Mikey distribuye cualquier cosa!)

Before 1995, advocacy was mostly seen as “mission creep.” And then the food bank network had a major Aha! moment, recognizing if our purpose is to be a safety net for those falling in between the cracks of the federal food programs, then advocating a strong frontline of defense was “core business.” Without a strong frontline, a safety net is ineffective.

El banco de nutrición nació 10 años después, alrededor de 2005. Muchos de nosotros nos dimos cuenta de que nuestra mayor oportunidad para acabar con el hambre y la pobreza era romper el ciclo de inseguridad alimentaria y enfermedades crónicas aumentando el acceso y el consumo de frutas y verduras frescas. Al aumentar la fibra en las dietas de nuestros participantes, les proporcionamos la oportunidad de una mayor salud y autosuficiencia. Dado que los costos de la atención médica en EE. UU. Se han triplicado en los últimos 20 años, de $1 a $3 billones al año. Nuestra mayor oportunidad de valor agregado es mejorar la salud de nuestras comunidades a través de una buena nutrición.

Calidad sobre cantidad. En 1988, fui responsable de un área de cinco condados y hoy nuestro banco de alimentos puede centrar toda nuestra atención en servir al condado de Santa Cruz. Nuestro condado tiene una población de 250.000 personas. Nuestro banco de alimentos ha logrado proporcionar una programación más profunda a través del enfoque.

de que logros estás más orgulloso?

Hay cuatro que realmente se destacan:

  • In 1989, during the terrible Loma Prieta Earthquake, we were ground zero for disaster relief (epicenter was five miles from our warehouse) – scaling services six-fold for the first month and doubled ever after.
  • A lo largo de los años, hemos construido una sólida reputación y una red de socios de todos los sectores de nuestra comunidad.
  • Of the food we distribute, 87% is nutritious and more than 60% is fruits and vegetables!
  • As Founding President of California Association of Food Banks from 1995-98, I played a small role in helping the CA Food Banks has become what it is today.

 

Describe algunos de los desafíos a los que te has enfrentado en tu puesto y cómo te has adaptado a ellos.

¡Muchos desafíos financieros! Es por eso que nos convertimos en buenos recaudadores de fondos con un personal tan limitado.

¿Qué te resulta más gratificante de tu trabajo o qué te emociona de él?

Una de las cosas más gratificantes para mí han sido nuestros programas de educación nutricional. Cómo hemos podido trabajar con nuestros voluntarios de la comunidad y el impacto positivo que tiene en su salud, incluidas actividades como Grupos de apoyo nutricional y Clubes de cocina.

¡Otra cosa que me emociona es la oportunidad que tenemos de ayudar a la próxima generación a comprender los alimentos nutritivos, crecer saludable y tener éxito!

¿Qué te ha sorprendido a lo largo de tu carrera?

Todo sobre este trabajo y el mundo en el que vivimos ha cambiado tan drásticamente a lo largo de los años que me ha obligado a mantenerme flexible y abierto.

¿Cómo podemos hacer que los sistemas alimentarios sean más equitativos?

Average shelter costs have increased 64% over the last five years. For so many people it’s hard to have enough financial resources to take care of housing and at the same time invest in good nutrition.

We provide an average of 300 pounds each year of fresh fruits and vegetables (much of it organic) to 17,000 households. It’s our ability to provide fresh produce and basic staples to whoever needs it, no questions asked, that is so critically important. We are working hard to fight stigma by creating different ways of reaching out to everybody, through free farmers markets, cooking clubs, and nutrition support groups.

¿Cuáles son algunas de tus pasiones fuera del trabajo?

  • Leer fantasía o ficción histórica.
  • Jardinería; en mi patio trasero puedes encontrar manzanos, aguacates, bayas, etc.
  • Nietos!

 

¿Cuál es tu comida perfecta?

Soufflé de queso, brócoli y una barra de pan francés fresco con mi familia.

Recibe las noticias

Mantente al día en la lucha contra el hambre.

  • Este campo tiene fines de validación y no debe modificarse.
Copy of banana phone